Если человек решил изучать английский с педагогом, перед ним встает другой вопрос: какого же преподавателя выбрать? Того, который изначально является носителем или русскоязычного? В сущности, обладатель языка лучше владеет языком, по этой причине большинство уверены, что именно такое обучение принесет результат. На деле всё не так просто. У таких занятий кроме достоинств есть неоспоримые недостатки. Поэтому перед тем, как приступать к обучению, следует взвесить каждый плюс и минус.
Носителем языка является человек, для которого конкретный язык – родной. Он обучался ему с раннего детства без использования специализированных методов и обучающих программ. Такие люди интуитивно осознают, как грамотно говорить без усилий и не испытывая дискомфорта, нет акцента, и они могут применять его в различных обстоятельствах в жизни.
Преимущества обучения английского с носителем
Первый – живой язык. Когда человек проходит курсы для изучения английского языка с носителем в Москве, он изучает язык, который на данный момент актуален и применяется в государстве, учитывая все неологизмы, обороты речи, сокращенные варианты и преобразованные для удобства грамматические правила. Отсутствуют устаревшие выражения, формальные словоформы и мудреные конструкции, которые более не применяются.
Если ученику язык нужен чтобы общаться на нем, то такое обучение является оптимальным выбором. Получится с легкостью освоить конкретно современную грамматику и лексику.
Далее – аудирование, восприятие и развитие речи устно. Такие уроки подразумевают занятия говорения. Носители обычно не владеют русским, поэтому человек вынужден общаться на английским. Сначала будет трудно, однако это отличный вклад в практику вербальной речи.
Также нельзя обойти и культурные сведения. Обладатель языка, отличаясь от русскоязычного, будет непроизвольно посвящать ученика в культуру собственной страны. При коммуникации преподаватель и обучающийся будут коммуницировать на различные темы и находить различия в культурах. И это совсем не тот процесс, как вычитывание информации из книги, а живой разговор со сведениями из первых уст иностранца с деталями и его мнением.